It was
voiced in a delightful jeu d'esprit, now forgotten, which it is
worth while to reproduce:
"THE BERLIN CONGRESS.
"The following Latin poem, from the pen of the well-known German
poet, Gustave Schwetschke, was distributed by Prince Bismarck's
special request amongst the Plenipotentiaries immediately after the
last sitting on Saturday:
"'GAUDEAMUS CONGRESSIBILE.
"'Gaudeamus igitur
Socii congressus,
Post dolores bellicosos,
Post labores gloriosos,
Nobis fit decessus.
"'Ubi sunt, qui ante nos
Quondam consedere,
Viennenses, Parisienses
Tot per annos, tot per menses?
Frustra decidere.
"'Mundus heu! vult decipi,
Sed non decipiatur,
Non plus ultra inter gentes
Litigantes et frementes
Manus conferatur.
'Vivat Pax! et comitent
Dii nunc congressum,
Ceu Deus ex machina
Ipsa venit Cypria
Roborans successum.
"'Pereat discordia!
Vincat semper litem
Proxenetae probitas, {27a}
Fides, spes, et charitas,
Gaudeamus item!
"G. S."
"THE OTHER VERSION.
(From the "Pall Mall Gazette.")
"A correspondent informs us that the version given in 'The
Standard' of yesterday of the congratulatory ode ('Gaudeamus
igitur,' etc.
Pages:
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154