Prev | Current Page 257 | Next

"The Luck of Thirteen Wanderings and Flight through Montenegro and Serbia"

There are passages in his poetry which I
have studied for weeks on end and never yet been able to understand."
The true explanation is that the great poet translated an old work of
German philosophy into Serbian, and very likely did not understand all
the original himself.
We got more letters urging us to return. Our studios in Paris and all
our work of the last eight years seemed in danger of being sold up. So
Jan went once more to the Chief. He asked us to stay until at least the
first batch of wounded arrived, for none of the others had had
experience of the receiving arrangements, and of the disinfecting. We
moved our beds and baggage to the school, which Jo was to take over as a
convalescent hospital.
By the way, one of our doctors had a queer soothsaying experience. She
was told that she was one day going to a foreign country with an S in
the name. She would be quite safe in her first job, but that she would
be offered a post in a large grey building from which if she accepted
she might not escape alive, but in any case would be flying for her
life, and that she and all her companions would suffer great hardships
and sleep on dirty straw in awful places.


Pages:
245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269
Mam Marzenie Krwinka Podaruj Zycie Fundacja Avalon Mimo Wszystko Życzenia Gucci Handbags Varna hotels Bulgaria projekty domów projekt domu