WHAT'S HOT
Prev | Current Page 19 | Next

Gally, Henry, 1696-1769

"A Critical Essay on Characteristic-Writings From his translation of The Moral Characters of Theophrastus (1725)"


One Word more, and then I have done. Since Mr. _Budgell_ has thought
fit to censure Mr. _de la Bruyere_, for troubling his Reader with
_Notes_, I think my self oblig'd, in order to justify both Mr. _de la
Bruyere_ and my self, to shew that this Censure is very unreasonable,
and very unjust.[D] Mr. _Budgell's_ Words are as follow.
_Theophrastus_, at the Time he writ, referr'd to nothing but what
was well known to the meanest Person in _Athens_; but as Mr. _Bruyere_
has manag'd it, by hinting at too many _Grecian_ Customs, a modern
Reader is oblig'd to peruse one or two _Notes_, which are frequently
longer than the Sentence it self he wou'd know the meaning of. But if
those Manners and Customs, which _Theophrastus_ alludes to, were, in
his Time, well known to the meanest _Athenian_, it does not follow
that they are now so well known to a modern Reader.
[D: Preface to his Translation of _Theophrastus_.]
_Mr. _de la Bruyere's_ Fault does not consist in having put _Notes_
to his Translation, but rather in not having put enough. When a
Translator of an antient Author intends to preserve the peculiar
Character of the Original, _Notes_ become absolutely necessary to
render the Translation intelligible to a modern Reader.


Pages:
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Niechciane i Zapomniane Rodzic Po Ludzku Podaruj Zycie Fundacja Iskierka Mam Marzenie Życzenia Gucci Handbags Varna hotels Bulgaria projekty domów projekt domu